Gouden vertaalregelstips voor beginnende (en andere) vertalers

Bekijk alles van

Paul Claes

Kies uitvoering
Aantal
19.95
Morgen in huis

Samenvatting

Samenvatting
Alle vertalers die vandaag de dag aan de slag gaan, moeten het wiel opnieuw uitvinden. Er bestaat namelijk geen Nederlands handboek met praktische vertaalwenken. Daarom verzamelt de gerenommeerde vertaler en vertaaldocent Paul Claes hier de gouden vertaalregels die hij in zijn vijftigjarige praktijk heeft ontdekt. Veel vertalingen zijn gesteld in een soort van 'vertaals', een idioom waarin de vreemde taal al te sterk doorklinkt. Vooral beginnelingen hebben de neiging krampachtig vast te houden aan woordenschat, woordvolgorde en zinsbouw van het origineel. Automatische vertaalmachines presteren met hun lineaire aanpak niet beter. Door betrekkelijk simpele regels kunnen we tot een vertaling komen die het taaleigen van het origineel eerbiedigt en meteen veel leesbaarder is. Paul Claes laat met een overdaad aan voorbeelden zien hoe we vertaals kunnen overwinnen bij het overzetten van Frans, Engels en Latijn en bij het omdichten van poëzie. Zijn collega's Frans Denissen en Adam Heylen nemen het Italiaans voor hun rekening. Niet alleen beginnende, maar ook ervaren vertalers kunnen veel leren van deze gouden vertaalregels.

Productinformatie

Auteur
Paul Claes
Uitgever
Vantilt, Uitgeverij
Taal
Nederlands
ISBN
9789460043482
Productsoort
Boek
Uitvoering
Paperback
Categorie
BoekenNederlandse boekenLiteratuur & RomansLetteren & LiteratuurwetenschapAlgemene letteren
Leeftijd
Volwassenen
Verschijningsdatum
4/19/2018
Formaat
175 x 121 x 11 mm
Lees meer...

Bestsellers

Bekijk alles We hebben de meest populaire boeken van dit moment voor jou op een rij gezet. Boeken uit de Top 100 worden gratis thuisbezorgd.

Laatst bekeken